莫名其妙的地方

關於部落格
戀上一個人,總是莫名其妙;

莫名其妙的想笑~莫名其妙的想哭~莫名其妙的一個人發著呆......

因為莫名其妙,所以莫名其妙......
  • 64680

    累積人氣

  • 5

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

韓文作業之 童話翻譯3

어느 속에 겁이 많은 토끼가 살고 있었어요. 

在一個森林裡,住著一隻膽小的兔子。


호랑이 소리가 멀리서 들려도 간이 콩알만해져서 부들부들 떨었어요.

遠遠聽到老虎的聲音,就嚇到魂不附體,一直哆嗦、發抖。

 

여우 소리만 들어도 심장이 떨려서 말을 못할 정도였어요.

聽到狐狸的聲音,心臟都會發抖,連話都沒辦法說。

 

자기보다 덩치가 얼룩말이나 사슴만 보아도 겁이나서 멀리 도망치곤 했어요.

和自己比起來,只要看到身材巨大的斑馬或鹿,就會嚇到逃的遠遠的。

 

어느 속에서 토끼가 놀고 있었어요.

有一天,在森林裡,兔子正在玩耍。

 

그때 갑자기 수풀 속에서 부스럭거리는 소리가 났어요.

突然草叢裡發出沙沙作響的聲音。

 

토기는 깜짝 놀라서 얼른 도망을 갔어요.

兔子驚慌地嚇了一大跳,馬上逃亡去了。


토끼가 뒤를 돌아다보니, 다람쥐들이 나무 위로 올라가고 있었어요.

兔子看了看背後,松鼠們正往樹上跑去。

 

 다람쥐 소리에도 놀라서 도망을 가다니나는 겁이 많은 거야?

「喔~松鼠的聲音也嚇到逃亡我為什麼這麼膽小啊?」

 

나는 힘이 없는 동물일까? 매일 도망이나 다니고…”

為什麼我是沒有力量的動物呢? 每天這樣逃跑 

 

토끼는 속상하고 목이 말라서 물을 마시러 냇가로 갔어요.

兔子憂傷又口渴的,為了喝水而往小溪走去。


토끼가 냇가 가까이 갔을때, 냇가 근처에서 놀던 개구리들이 모두 놀라서 냇물 속으로 뛰어들어갔어요.

兔子往溪畔走去時,在溪畔附近玩耍的青蛙們全部嚇到,隨即往池子裡跳進去。

 

애들아! 누가 온다.”

「喔~孩子們啊!誰來了。」

 

빨리 속으로 도망쳐! 빨리 도망쳐

「喔~快點往水裡逃!快逃啊!~」

 

개구리들은 모두 속으로 도망쳤어요.

青蛙們全部往水裡逃了去。

 

토끼는 개구리들이 자기를 보고 도망치는 것을 보고 크게 웃었어요.

兔子看到青蛙們看到自己就逃亡,大笑了起來。

 

하하하하, 세상에는 나를 보고 도망치는 동물들도 있구나.”

「哈哈哈哈,世界上也有看到我就逃亡的動物啊!」

 

토끼는 마음이 우쭐해졌어요.

兔子的心情變得得意洋洋。

 

놀라서 숙으로 들어갔던 개구리들이 위로 고개를 내밀고 두리번거렸어요.

嚇到往水裡跳的青蛙們把頭露出水上環顧四周。

 

그리고 토끼가 갔는지 안갔는기 살펴보았어요.

並觀察兔子走了沒。

 

토끼는 작은 돌멩이를 집어서 개구리들이 있는 냇물 위에 던졌어요.

兔子握住小石頭,丟向青蛙們在的池子。

 

돌멩이가 날아가자, 개구리들은 재빨리 속으로 다시 들어갔어요.

小石頭飛過去,青蛙們敏捷的再度往水裡跳去。

 

위험해…”   

「危險~」 


토끼는 광경이 재미있었어요.

兔子覺得那情景很有趣。

 

그래서 개구리들

相簿設定
標籤設定
相簿狀態